Choisir une marque, c'est tout un art. Les entreprises, échaudées par des expériences douloureuses (le constructeur anglais de voitures Vauxhall avait appelé 'Nova' une de ses modèles, ce qui, en italien, signifie 'ne fonctionne pas'), dépensent beaucoup d'argent pour choisir une marque capable de véhiculer les valeurs de l'entreprise.
Pas toujours, cela dit, car je pense que le destin de la machine à glace sise sur l'étage de ma chambre d'hôtel s'est joué à pile ou face à 3 pour mille par godasse (des chaussures à bascule) entre deux virées aux chiottes because essorage du panais et grand dégazage de bile (à 2 tonnes de poussée verticale). Car ma machine à glace est une... Brindamour (cf. photo). Mwahaha.
J'en déduis donc qu'au Québec, il est courant de conter fleurette le pistil congelé, une bouteille d'antigel dans le futal...
Je suis curieux de découvrir la marque de la cireuse pour parquets de l'hôtel. Peut-être que ça sera une cireuse Dufoy. Paraît que ce sont les meilleures (Gotlib dixit). Car le Québec, à part les jolis hockeyeurs, sait aussi faire de très jolis alcooliques.






Je crois que le Mitsubishi Pajero a dû changer son nom dans les pays hispanophones, vu que "pajero" viendrait à signifier "masturbateur"
En outre, mais ça on s'en fout, étant gamin, on m'avait offert un T-Shirt italien marque Salkon que je n'ai jamais enfilé.
Rédigé par: GWCH | 31 juillet 2006 à 10:21
Un Salkon ne s'enfile pas, tu as donc bien fait.
Pour Pajero, on m'avait raconté la même histoire. Merveilleux.
Rédigé par: Lavomisse | 31 juillet 2006 à 17:36
On ne peut dès lors ne pas rappeler le récent changement de nom de l'aéroport de Zurich Kloten en Zurich Unique (eunuque?), car les Danois étaient mort de rire d'arriver à l'aéroport de Zurich Couilles....
C'est beau le multilinguisme!!
(d'ailleurs, tu peux toujours demander des nouvelles des gosses de tes amis québécois, ils seront ravis...)
Rédigé par: Mag | 31 juillet 2006 à 17:45
Dans le même ordre d'idées, à Fribourg, on a le Pont de la Poya, la Caserne de la Poya, ce qui fait rire les Espagnols, car Poya signifie "phallus" en castillan.
Rédigé par: jack | 02 août 2006 à 09:04