Je me suis aperçu que le français est toujours cette langue qui fait rêver les Japonais, car la langue de Molière (mais dure aujourd'hui) véhicule encore cette image d'élégance et de bon goût à laquelle les Japonais sont très sensibles.
Beaucoup de marques contiennent ainsi des mots français. Comme par exemple le PQ de mon hôtel (promis que c'est véridique - tadam tadadadam pam pam tching):
Ou alors cette boîte de biscuits au thé vert de la marque Collon, vendue dans la gare de Kyoto:
Si dans le premier cas, l'expérience de la vie montre qu'il y a bien une corrélation entre l'Amour et le cul, la boîte de Collon me laisse plus perplexe: je me demande si le nom de cette friandise est supposé pousser les acheteurs à consommer ces biscuits cylindriques par voie rectale ou non.
Une façon de tremper le biscuit, en somme.








C'est peut-être parce que les COLLON aident le transit...
Rédigé par : zieuxbleus | 29 août 2007 à 08:36
Te rends-tu compte qu'il n'y a point même de contrepétrie dans ton commentaire, mon bel enfant?
Rédigé par : Lavomisse | 29 août 2007 à 17:53
What's in a name, duh?
Rédigé par : Artémis | 29 août 2007 à 17:57
Artémis> what a pointless comment... Try to come up with something funnier next time.
Looks like you didn't even try :/
Rédigé par : Lavomisse | 29 août 2007 à 18:14